вторник, 1 марта 2016 г.

Перегляд навчального відео

ПОРАДИ ЯК ПРАВИЛЬНО ДИВИТИСЯ ФІЛЬМИ І МУЛЬТФІЛЬМИ АНГЛІЙСЬКОЮ МОВОЮ ДЛЯ НАВЧАННЯ


Вивчення іноземної мови тримається на чотирьох основних принципах: читання, письмо, говоріння і сприйняття мови на слух. Ні для кого не секрет, що останнє – найважче. Розпізнавати іноземну мову швидко і легко – одна з найважливіших ступенів оволодіння мовою. Можна мати чималий словниковий запас, добре говорити і читати, але… зовсім не бути здатним розпізнати знайомі слова в потоці мови (не кажучи вже про незнайомі). Існує безліч способів, щоб «тренувати вуха»: спілкування з носієм мови, прослуховування пісень, але найефективнішим і найдоступнішим одночасно є перегляд фільмів. Але ви повинні робити це правильно.
При перегляді іноземного фільму в оригіналі ви не тільки вивчаєте мову, але й довідаєтеся про культуру країни досліджуваної мови, що важливо, оскільки мова – невід’ємна його частина. Та й в будь-якому випадку, дивитися фільми – це цікаво і весело, особливо якщо в компанії таких же ентузіастів вивчення англійської мови. Однак ви не отримуєте задоволення, і вже тим більше користі з фільму, якщо ви його не розумієте.

Кілька порад щоб зробити перегляд фільму іноземною мовою приємним і корисним для навчання:
1. Отже, як же дивитися іноземні фільми правильно і корисно. Перед переглядом фільму озбройтеся листочком і ручкою – не варто забувати, що якщо ви дивитеся фільм іноземною мовою – це не зовсім «заради веселощів», а все-таки певна робота, але приємна, потрібно зазначити.

2. Для початку, виберіть фільм, який ви вже бачили в перекладі і пам’ятайте загальну сюжетну лінію, але не дослівно, інакше потрібного ефекту це не принесе (ви просто не будете звертати уваги на англійську мову). 

3. Переконайтеся, що до фільму є субтитри. Якщо ні, то їх завжди можна скачати в Інтернеті (наприклад, чудовий сайт http://www.tvsubtitles.net). Якщо ви будете дивитися фільм цілком без субтитрів, ви навряд чи що-небудь вивчите. Це стосується студентів усіх рівнів. Якщо ви завантажуєте субтитри – переконайтеся, що вони синхронізуються з діалогами у фільмі, інакше це буде моторошно відволікати або попросту дратувати.

4. Дивіться фільм епізодами – як правило, до закінчення певної сцени або ситуації – від 5 до 20 хвилин (залежно від рівня). Перший раз дивіться фільм англійською без субтитрів взагалі – постарайтеся вловити загальний зміст. Якщо ви дивитеся фільм під час уроку, можете спробувати обговорити, хто що зрозумів після першого перегляду: які почули знайомі слова і фрази. Під час першого перегляду добре б почуті знайомі фрази відразу виписувати собі на листочок. Це допоможе вам краще орієнтуватися в тому, що відбувається.

5. Далі перегляньте епізод з англійськими субтитрами. Зупиняйте відео на незрозумілих моментах, виписуйте незнайомі слова і фрази, користуйтеся словником для їх перекладу. Звертайте увагу на ситуації, в яких вимовляються фрази: якщо це ситуації в аеропорту, магазині, банку, ви можете виписувати цілі пропозиції, щоб потім використовувати їх у реальному житті в подібних ситуаціях.

Комментариев нет:

Отправить комментарий